Pensée pour ce matin:

It is written:

“Come now,” says Adonai, “let’s talk this over together. Even if your sins are like scarlet, they will be white as snow; even if they are red as crimson, they will be like wool.” (Isaiah 1:18)

Il est écrit:

“Venez et discutons ensemble, dit l’Eternel: si vos péchés sont rouges comme de l’écarlate, ils deviendront aussi blancs que la neige. Oui, s’ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront aussi blancs que la laine.” (Ésaïe 1:18)

We used to be like sheep gone astray, but now we have turned to the Shepherd, who watches over us (1 Peter 2:25).

Nous étions comme des brebis errantes mais, à présent, nous sommes retournés vers le Berger qui veille sur nous (1 Pierre 2:25)

Adonai (YHWH) our God took away the stain of sin without compromising His Righteousness because the Jewish Messiah Yeshua bore God’s punishment for sinners.

Adonaï (YHWH) notre Dieu a enlevé la souillure du péché sans compromettre Sa Justice, parce que le Messie Juif Yéshoua a porté le châtiment de Dieu pour les pécheurs.

By God’s Grace, without earning it, we are all, Jews and non-Jews, granted the status of being considered righteous before Him, through the act redeeming us from our enslavement to sin that was accomplished by the Messiah Yeshua (Romans 3:24).

Par la Grâce de Dieu, sans le gagner, nous avons tous, Juifs et non-Juifs, obtenu le statut d’être considéré comme juste devant Lui, par le moyen de la libération de notre asservissement au péché qui a été accompli par le Messie Yéshoua (Romains 3:24).

The Messiah Yeshua, our Lord, bore our diseases and it is our pains from which He suffered. He was wounded because of our crimes, crushed because of our sins; the disciplining that makes us whole fell on Him, and by His bruises we are healed (Isaiah 53:4-5).

Le Messie Yéshoua, notre Seigneur, s’est chargé de nos maladies et a pris nos souffrances sur Lui. C’est pour nos péchés qu’il a été percé, c’est pour nos fautes qu’il a été brisé; le châtiment qui nous donne la Paix est retombé sur Lui et c’est par Ses blessures que nous sommes guéris (Ésaïe 53:4-5)

The guilt of our sins was transferred to Yeshua the Messiah, our Lord, and He offered Himself as a sacrifice in our place.

La culpabilité de nos péchés, a été transférée à Yéshoua le Messie, notre Seigneur et Il s’est offert Lui-même en sacrifice à notre place.

Let us never forget that The Righteousness of God must be received now that it “has been manifested”, a Righteousness that comes from God, through the Faithfulness of Yeshua the Messiah (Romans 3:22).

N’oublions jamais que La Justice de Dieu doit être reçue, maintenant qu’elle “a été manifestée”, une Justice qui vient de Dieu, par le biais de la Fidélité de Yéshoua le Messie (Romains 3:22).

Let us all, Jews and non-Jews, in union  with the Messiah Yeshua, continue Trusting, for Adonai (YHWH), His God and Father, our God, does Great things beyond our understanding!

Continuons tous, Juifs et non-Juifs, en union avec le Messie Yéshoua, à Croire, car Adonaï (YHWH), Son Dieu et Père, notre Dieu, fait de Grandes choses au-delà de notre comprehension!

 

 

Advertisements

About Jacques Guillard

It is not that I have already obtained it or already reached the goal — no, I keep pursuing it in the hope of taking hold of that for which the Messiah Yeshua took hold of me.
This entry was posted in In union with our Jewish Messiah: Yeshua Ha-Mashiach. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s